一周语文:亲爱的企鹅你家可爱的洛丽塔丢了点东西

一周语文|201026|2010-6-21-2010-6-27

为本周单字“闷”。本周五晚间,世界杯赛巴西VS葡萄牙,这场事先被球迷期许为一场精彩无比“艺术足球”实况赏鉴之赛最终令人大跌眼镜。赛后报道标题写成“巴西VS葡萄牙0-0携手晋级”算是公允客观,而标题写成“巴西闷平葡萄牙”或“葡萄牙闷平巴西”则各有恻隐。再闷骚的记者也难免在这个夏天完全克制冷静掖着藏着。至于将标题写成“巴葡闷平因心照不宣”则铺张阴谋论刺鼻气息……常言说,标题是新闻眼睛,如许眼神儿果然风情万种。

汉字“闷”属会意兼形声字,《说文-心部》对它的解释是:“闷,懑也,从心,门声”,本义为心烦,不舒畅,后逐渐引申出密闭、不透气、声响粗重、掩藏、不机灵等多种义项……“闷”字的衍生义走得不远,变来变去,全是近亲,包括后来在网间盛行的热词“闷骚”也大体仍在表哥表妹亲眷范畴。说到“闷骚”,有一种语源性解释称其来自英文“man show”音译,自港台流行后强悍北上,渐次成为网络热词。这一解释的喜感在于它将汉字“骚”之内涵拓宽为一种为了高调的低调,一种辗转迂回的表演,那骚味儿大了去了。

夏至已过,三伏将至,大湿大热大闷天儿随即将至。一年四季中,我个人更喜欢哪怕冷风刺骨,也顶不喜欢闷热天桑拿天,不喜欢它的的憋闷与混沌,连带,此类桑拿天儿一样的闷性格,我常力避深交,敬而远之。关于“闷”,我唯一尚可接受者仅为诸如“茶刚沏上闷会儿再喝”例句中的那个“闷”,它虽意为“紧闭”且多少亦含“闷骚”义项,可毕竟透明简单,不过一杯乌龙半匙普洱……跟那些心机阔大谋略深远大闷们比,我已释然自己的浅薄,并开始和它成为好朋友。

—————————————————————————————————————————
◎ 世界杯福利

来自新京报记者本周一报道。就一项主题为“工作与世界杯的那些事儿”的调查显示:有超过半成的被访者表示会在世界杯期间关注比赛,同样,有近半成被访者坦陈熬夜看球次日上班倍感疲倦。有关专家建议公司老板无妨给球迷员工些许“世界杯福利”,如调时休假,适当放假,关键赛事除留员值班外,其余人等集体看球……这些碎银子似的“福利”对员工心理将为最佳犒劳,“在员工心中,这比表扬、奖金或许更贴心,这是极有分量的一份福利。”

◎ 将沉闷的初夏搅成一池碧波

来自诗人沈浩波本周微博:“多年不见的师姐,如今在国家安全部门供职,前日找我‘谈话’。她长着一双美腿,如同船桨般,将沉闷的初夏,搅成一池碧波,令我心乱如麻。”沈师短文将或许异常复杂委曲一场“谈话”的凝重郁闷用“一双”、“一池”冲淡,妙趣横生,无比凉快。

◎ 公共厕所

来自网友“爆料趣闻”本周微博,应该是个世博会段子:某人排了近5个小时的队,终于快到入口了,忍不住问前面的人:“这是哪个国家的馆?”前面传来一庄重声音:公共厕所

◎ 即使是狗屎也是帅得一塌糊涂的狗屎

来自网友作业本本周微博:“郝海东说英格兰狗屎,嗯哼,即使是狗屎也是帅得一塌糊涂的狗屎。国足倒不是狗屎,是屎。”

◎ 慢阅读

来自美联社新近文章,文章说,在人们把大量时间花在快速浏览网站、短信和电子邮件的时代,美国新罕布什尔大学的一名英文教授正在提倡“慢阅读”,他认为,这是从文字中发现更多意义和乐趣的一种方式:“在学校,阅读已变成竞赛,学生们掐着秒表阅读,看他们一分钟能读多少个单词,这让学生错误地看待阅读,这么做相当于告诉学生,快就是好。”

◎ 为什么别人的爸爸都健步如飞

来自作家和菜头本周微博,原文标题为“写在父亲节”。和师此文是我在今年父亲节前后读到的最好文字,内敛的伤痛辽远的绝望清澈的温蔼看似随意搅和在一起,溢满清冽芬芳。文中的轮椅、黄昏和从指间滑下的岁月真真切切,合拢为一幅悬挂在记忆里的油画:“在北京的街道和公园,经常会看到老人家晚饭后散步遛弯。我跟在那些老头子的身后,觉得自己心里忽而恶念丛生,忽而伤感莫名。为什么别人的爸爸都健步如飞……把我的生命延伸一倍,在那头,大概也放着这样一把轮椅。这种场景让人不寒而栗,唯一的安慰还是父亲,因为父亲曾经抵达过那里,同样的黄昏会笼罩在我身上,我不至于因为那种场景太过孤独而害怕。”

◎ 重口味解说

来自作家宋石男本周博文,应为宋师原创短语。博文中,宋师历数各位名嘴风格,并将其一并以“重口味”概而括之:“奥威尔尝言:‘新语可以把谎言说得像真话,把谋杀说得令人起敬,把纯粹的空气都说得有几分固体的模样。’在中国,也有人可以把口误说得像真话,把愚蠢说得令人起敬,把世界杯都说得有几分中超的模样。他们就是那些重口味的央视解说员。”

◎ 这里将是一个没有“呜呜祖拉”的地带

来自英国《每日电讯》本周消息,消息说,温网比赛新近揭幕,赛事组织方试图消除南非世界杯的冲击。为此,英国温布尔登网球公开赛组织方某官员说:“这里将是一个没有‘呜呜祖拉’的地带。”

◎ 失败国家排行榜

来自美国《外交周刊》新一期。有关“失败国家排行榜”,该双月刊给出的定义是:“每个国家都有自己的困扰。一个国家的主要问题可能是大幅的经济衰退,另一个国家的问题则可能是一流人才的流失。”该刊编辑特别开列出失败国家的12个关键词,依次为:人口状况、难民、不合法政府、人才流失、公共服务、不平等、族群怨愤、人权、经济衰退、安全部队、分裂的实力集团、外部干预。

◎ 亲爱的企鹅你家可爱的洛丽塔丢了点东西

来自《中华读书报》记者王胡本周报道,原题为“《洛丽塔》遭遇企鹅乌龙剪刀”。报道说,企鹅公司今年4月出版纳博科夫小说《洛丽塔》,该书责编误删了书中虚构的序言,此事导致新近企鹅公司召回全部已上市新书并全部销毁。此事最早被伦敦一家独立书店发现,他们在博客上刊载文章说:“亲爱的企鹅你家可爱的洛丽塔丢了点东西。”

◎ 拧盖族

据媒体报道,与此前出现的超市“捏捏族”一样,近些时候一些城市的超市出现“拧盖族”,“拧盖族”常在超市趁销售者不备偷拧饮料瓶盖,或为无聊,或为泄愤,或为解渴。超市保安认为此类行为难于监管,顾客拧盖时,更像是在查看商品,很难抓到现场。“就算抓到了,人家一句‘我渴了,先喝口,出去再算账’,也没辙!”

◎ 必须得有个140字的框框着才能往下写

来自网友jiyanjiang本周推文:“现在写点东西特困难,必须得有个140字的框框着才能往下写。一边写,一边看还剩多少个字”……这种效应可名之为“推特综合症”?

 

 

via:  黄集伟 孤岛客

 

你可能对这些感兴趣