为了讨好各国金主,迪士尼在动画中做了哪些手脚?

文/浅仓@TOPYS

说到迪士尼动画,那些一眼就看穿的结局,反复上演的套路,永恒不变的正能量主题,似乎没什么可说的,但不可否认,一部接一部,迪士尼的动画总能在互联网上掀起全球性热门话题。

这并不奇怪,你知道迪士尼有多努力吗?为了赢得全世界的爱,每出一部动画,不仅有多国配音版本,还细心体察各国国情,兼顾该国的文字、饮食、体育等文化特色,在很多细节上做了改动,由此衍生出不同的版本。

换句话说,同一部迪士尼动画片,你看到的,可能跟别国观众看到的有点不一样。

比如《飞屋环游记》里,光是年轻女主角手里的一本书,就不厌其烦地设计了俄语、波兰语、西班牙语等多个语种的封面。

再比如说,原版《怪兽大学》里小蛋糕上都是字母,国际版本换成了小人脸。显然,变字为画在传播上更轻松有趣。

至于《头脑特工队》这个画面,大概是最广为人知的梗了。原版里小女孩莱莉不爱吃的西兰花,到了日本,换成了日本小朋友最抗拒的青椒。不妨脑补一下在中国,爸爸扑面递上一把香菜:宝贝儿,啊……


原来,你在影院里那些会心一笑的时刻,那些被你和周围的同胞们共同捕捉到的小灵机小共鸣,都是迪士尼埋下的彩蛋。可见,细节,即便不决定成败,无疑也为影片本身赚取了潜移默化的好感。

说到这儿,似乎有一个至关重要的问题呼之欲出:为什么讨好中国观众的点那么少?没有香菜豆腐脑没有水墨画也没有乒乓球啊!这个问题有点难回答,我想大概是我们博学广知,英文又学得太好,并不需要被解释和被拉拢吧……算了还是把这个问题丢给迪士尼的忠粉吧。

PS. 多看动画欢乐多,刚看了《欢乐好声音》还不错。


你可能对这些感兴趣
    山川河流,组成了我们
    我们即地球。
    by 毛毛.G
    2 评论
    57 赞
    28 收藏
      灵感告急?请查收一周创意速览
      汉堡王、麦当劳、乳腺癌基金会、吉百利、Autodesk
      by 鲸鱼鱼鱼鱼子
      3 评论
      55 赞
      27 收藏
        第一批用AI做设计的人,把它玩出了多少花样?
        “我用AI完成了创作产能的越级”
        by 秩秩
        4 评论
        64 赞
        31 收藏
          把自己重新养育一次的东亚小孩,投入身心灵怀抱|创意笔记03
          时代失落,玄学登场
          by TOPYS.
          3 评论
          52 赞
          33 收藏
            喂!别扔那块吊牌!
            小小的吊牌,大有玄机
            by 秩秩
            8 评论
            84 赞
            50 收藏
              为什么是史铁生,成了当代互联网嘴替? 丨灵感手抄本
              “世上的一些事多是出于瞎操心,由瞎操心再演变为穷干涉。”
              by 毛毛.G
              3 评论
              75 赞
              57 收藏
                原来,这些出圈的台词都是徐誉庭写的|灵感手抄本
                认识一位很会写的编剧。
                by 鲸鱼鱼鱼鱼子
                3 评论
                50 赞
                45 收藏
                  生活,其实可以很性感
                  艺术,就是“别去为难观众”
                  by 緑 midori
                  1 评论
                  60 赞
                  23 收藏